Segundo o Goodreads, hoje atingi a minha meta de 70 livros lidos em 2015. Muito bem, o ano ainda não terminou. Este valor é importante se for avaliar as mudanças que a minha vida sofreu. O ano passado fui mãe, as leituras ficaram para outro plano. Este ano, em Fevereiro, voltei a trabalhar as oito horas comuns. A rotina trouxe vantagens e o facto do meu filho estar um bocadinho mais crescido com horários regulados também. Leio sobretudo antes de dormir, depois de ele adormecer. Leio durante o pequeno-almoço antes de entrar ao serviço e durante a hora de almoço. É o suficiente para manter o meu ritmo de leitura.
Os livros com três estrelas são menos que os livros de quatro estrelas. Começo a conhecer e a mudar os meus gostos literários. Também percebi que os livros ao qual atribui cinco estrelas pertencem sobretudo aos livros que mexeram comigo emocionalmente e deixaram-me de boca aberta tamanho a sua qualidade. A maior supresa foi Moby Dick de mãos dados com Laranja Mecânica. Ambos entraram para a lista de livros da minha vida juntamente com Memorial do Convento e Um Quarto Só Seu. O escritor que mais gostei de conhecer foi o Orhan Pamuk. O escritor que mais li foi George RR Martin. Só dei cinco estrelas a dois escritores portugueses. Li pela primeira vez um HQ e adorei. As minhas preferências continuam a ser os clássicos. Conheci muitos escritores novos.
Dados atrás de dados. É por isso que gosto do Goodreads.
Como é habitual, escolho o clássico para ser lido nos meses em que não existe votação. Posto isto, escolhi um clássico que quero ler há bastante tempo. Margarita e o Mestre, de Mikhail Bulgákov. Este livro pertence à lista de1001 Livros para Ler Antes de Morrer e à lista do Desafio de Leitura de Rory Gilmore.
Sinopse
Margarita e o Mestre publicado pela primeira vez na revista Moskva, mais de vinte anos após a morte do autor — a primeira parte em Novembro de 1966 e a segunda em Janeiro do ano seguinte. Mikhail Bulgákov trabalhara nesta sua obra durante mais de dez anos, tendo escrito diferentes versões. A última foi ditada à sua companheira Elena Bulgákova, quando o autor se encontrava já muito doente, em Março de 1940. O romance é composto por duas narrativas ligadas entre si — uma passa-se na Moscovo dos anos 30 e a outra na Jerusalém antiga. As personagens são estranhas, complexas, ambíguas e algumas delas sobrenaturais, como Woland. As principais são o Mestre e a sua amante, Margarita. Como afirma Samuel Thomas, «o romance pulsa de maliciosa energia e invenção. Por vezes uma dura sátira da vida soviética, uma alegoria religiosa da dimensão do Fausto, de Goethe, e uma indomável fantasia burlesca, é uma obra de riso e terror, de liberdade e servidão — um romance que explode as verdades oficiais com a força de um carnaval descontrolado». A primeira edição desta tradução foi publicada em 1991, estando há muito esgotada. Esta nova edição, integralmente revista pelo tradutor, António Pescada, inclui as alterações que constam nas recentemente publicadas Obras Completas de Mikhail Bulgákov.
***
A leitura será feita no mês de Novembro para o livro ser discutido em Dezembro. Quem fizer intenção de participar deixe comentário neste post (ou no grupo do Goodreads).